Messaggi senza risposta | Argomenti attivi Oggi è mercoledì 23 agosto 2017, 7:03



Rispondi all’argomento  [ 18 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2
 Dibattito girellari-puristi. 
Autore Messaggio
Avatar utente

Iscritto il: domenica 1 maggio 2016, 12:32
Messaggi: 11
Rispondi citando
Mimashi ha scritto:
bright ha scritto:
(scusate il necroposting)


Mi hai fatto ridere!!! :mrgreen:

Il problema per me non si pone. Solo audio originale sottotitolato. Di qualsiasi lingua, dal tedesco allo svedese. Non riesco piu' a tollerare quelle quattro voci dei "clan" spalmate su tutto ormai. Dagli spot ai film d'autore.
Comunque vi ho letto con piacere in questa disamina.

Ma infatti, la tua é la posizione più ragionevole: voglio fare il purista? Lo faccio fino in fondo, con audio originale e sottotitoli.
Perché se dovessi aspettare una versione doppiata col giusto impegno (che poi é e resta un apprezzamento molto personale, come dimostra lo scambio d'opinioni tra me e Koji), e magari scevra di errori grossolani (che, almeno per me, sono la cosa più seccante), rischieresti d'attendere in eterno...


martedì 3 maggio 2016, 8:37
Profilo
Avatar utente

Iscritto il: venerdì 8 gennaio 2010, 10:25
Messaggi: 6913
Rispondi citando
io allora posso definirmi un girellaro-purista. Nel senso che le serie della mia infanzia le ho riviste col doppiaggio italiano dell'epoca per nostalgia e poi con il doppiaggio originale giapponese.

Le serie che invece ho potuto guardare più da grandicello con l'avvento di internet me le sono guardate in giapponese con i sottotitoli in inglese e poi non ho mai sentito la necessità di rivedermele con il doppiaggio italiano quale che esso sia stato in seguito.

Ora che escono i dvd delle vecchie serie ridoppiate come dicono più fedelmente sempre in italiano non ho sentito minimamente il bisogno di accaparrarmele perchè già sazio/saturo di quelle serie e avere giusto dei feticci da esporre non mi aggrada più granchè. Considerando poi che lo spazio in casa è da quel dì che si è volatilizzato ...

_________________
one six two, seven eight..
two six three, seven eight nine

▄██▄
__-__
░░░░

caz_zate collection

Resto al palo e salto la quaglia!


martedì 3 maggio 2016, 8:57
Profilo
Avatar utente

Iscritto il: domenica 28 ottobre 2007, 22:58
Messaggi: 9996
Località: Roma
Rispondi citando
@bright
Scusami evidentemente nella fretta non sono riuscito a spiegarmi, almeno in parte. Il problema dei forum è anche questo: leggere e rileggere quello che si scrive perchè altrimenti si rischia di non far capire agli altri quello che vuoi dire... Davanti ad una birra sarebbe stato tutto più semplice.

Non sono stato in giappone, ho un amico che ha una figlia con una giapponese ma di certo quello che conosco di quel paese l'ho letto oppure visto in molte opere, non solo anime anche alcuni film, oppure raccontato da chi c iè andato, oppure letto per i motivi più disparati, pertanto la mia conoscenza è chiaramente limitata.

Fatta questa premessa prendo Jeeg che credo sia una delle serie più simile per doppiaggio ed altro a quella italiana, anche se in jap non l'ho vista, ho dato una sbirciata solo a qualche episodio alcuni anni fa. Hiroshi urla, come probabilmente urla il doppiatore italiano, ovvero malaspina, con la differenza del timbro che ovviamente è diverso, a parte questo però non mi sembra che il knuckle bomber venga detto come tetsuya nel nuovo doppiaggio dei film da me citati in precedenza o no?
Sarà che io sono abituato che il super robot deve urlare, però se proprio vogliamo dirla tutta allora sono i giappi che mi ci hanno abituato. il fatto che malaspina abbia una voce possente a differenza della contro parte jap in goldrake non è un problema mio, o meglio semplicemente a me piace di più la voce di malaspina ma è una questione di gusto personale e ne sono perfettamente cosciente.
Sul perchè poi prima di usare un colpo lo "urla" o chiama ad alta voce se preferisci, credo che serva affacciarsi alle arti marziali, se non sbaglio tutto deriva da li. Prima di tirare un colpo loro lo chiamano a voce alta, stesso motivo per il quale in molti anime ci fanno la pappardella di spiegazioni nei vari combattimenti che uno dice ma che diavolo svela i proprio trucchi? Credo sia un discorso di rispetto dell'avversario ecc.

Ok non divaghiamo troppo. Il grande mazinga ad esempio stessa cosa, tetsuya le armi le urla, quando chiama mazinga lo chiama a gran voce per poi fare il "Brain on" per cui non capisco perchè mi dici che in questo senso i giappi non urlano. A me sembra invece che urlavano già all'epoca. sarebbe come dire che il wuattatatatatatatata di kenshiro sia tutto inventato ed italiano, non mi sembra proprio.

Non so se adesso mi sono spiegato meglio. Gli esempi di gaogaigar ecc erano per dire che il tutto è diventato ancora più enfatizzato e non certo perchè questo tipo di cose piacciano a noi italiani perchè i giappi non ci si filano proprio, ma perchè piacciono a loro in primis. fiiin1

_________________
Immagine

Passa anche tu dal lato oscuro del CUMPRA, JUMPA!!!

Il cavaliere Jumpa


martedì 3 maggio 2016, 11:08
Profilo
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Rispondi all’argomento   [ 18 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software for PTF.
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010